Traducción (libre Linda’s style) del “Open Educator Manifesto” de David Truss porque lo suscribo, probablemente no como un hecho, pero sí como un deseo:
“Nosotros” educamos a los futuros ciudadanos del mundo
La enseñanza es mi práctica profesional
Yo comparto, de entrada comparto.
Soy abierta, transparente, creo en la colaboración y soy eminentemente social
Mis estudiantes son dueños de su propio aprendizaje, tanto en lo que se refiere al: proceso, ambiente, productos y evaluación.
Mis alumnos están en las redes y yo les integro en de redes de aprendizaje (que además espero les duren mucho tiempo).
Cada estudiante merece aprendizaje personalizado en el que escuche su propia voz y refleje sus elecciones
De la misma forma que cada educador merece aprendizaje personalizado
Tengo grandes expectativas de mis alumnos, soy respetuosa con ellos, comparto la experiencia de aprender con ellos y… sobretodo, ¡me atrevo a hacer cosas CON ellos!
¡Yo soy parte de el cambio que quiero ver en la educación!
Me encanta la sencillez de sus palabras pero la complejidad que conlleva ponerlo en práctica. Realmente suscribo cada una de esas palabras, me creo esto y trabajo para que estas palabras se conviertan en descaradas realidades.
Redondo. Simple y claro. ¿Para qué más?
Gracias.
yo creo que mientras los niños tengan que ir forzados a la escuela tu trabajo no dejará de ser el de un carcelero, educador mercenario, reproductor de injusticias, etc…
La escuela reproduce un sistema injusto y desigual que nos prepara para la esclavitud adulta al dinero.
Es un encierro, cárcel a tiempo parcial, lugar donde se forjan conciencias que no cuestionen, solo consuman.
Maria del Mar, Fernando, gracias y me alegro de que lo suscribamos. Cuando lo vi pensé lo mismo, claro, rotundo, sencillo.
Dani, yo es que tengo una visión de la escuela pública bastante distinta. Yo creo en la escuela como un bien liberador, como la posibilidad para todos de tener unos mínimos con los que enfrentarse al mundo. Yo no veo en la escuela una cárcel, veo una ventana. Una ventana que, tristemente reproduce lo que somos nosotros… y que forjan lo que queramos que forjen.
Por eso yo creo en una buena escuela y aporto -mi pequeño granito- a que sea buena, creo que planteamientos desescolarizantes son mucho más perversos que los que tienen a la escuela como su base.
Un pueblo sin escuelas SÍ que es preso del todo de lo poco/mucho que el dinero le quiera dejar llegar.
Y habría muchos matices, pero no puedo suscribir tu argumento.
Ahora, Dani, gracias por compartirlo con nosotros.
Cuando lo leí me encantó, recoge muy bien los ideales de este movimiento de docentes que se preocupan por sus alumnos, comparten y apuestan por las TIC. Una idea genial traducirlo para que llegue a más gente. Voy a hacer lo mismo al catalán.
Un abrazo
Linda,
Thank you for taking the time to translate this. It is an honour to have others take the time to do so and to share what I have written. I appreciate it!
I question the value of thinking of school as a prison? We often create the reality we see in our minds. Let us think of Education as transforming: http://pairadimes.davidtruss.com/broken-or-transforming/
Please forgive me if my words do not translate well. Thank you again,
Dave.